Werkwijze

Een beëdigde vertaling moet op wettelijk voorgeschreven wijze worden afgeleverd om rechtsgeldig te zijn. De vertaling moet onlosmakelijk verbonden zijn aan de brontekst en voorzien zijn van een officiële verklaring, datum, handtekening, stempel en Rbtv-nummer van de vertaler. Papyrus Vertaalservice levert deze vertalingen als beveiligd digitaal dossier of op papier.

Digitale dossiers

Steeds meer overheden – waaronder die van Australië en Nieuw-Zeeland – accepteren digitale dossiers. Deze bestaan uit speciaal beveiligde pdf-documenten. Het werken met digitale dossiers biedt verschillende voordelen:

  • onvervangbare originelen kunnen niet meer zoekraken
  • het digitale dossier wordt via het internet verzonden en is snel ter plekke
  • koerierskosten komen te vervallen
Dossiers op de website
Digitale dossiers zijn voorzien van een beveiligingscode en kunnen desgewenst worden ingezien en/of gedownload van onze website. Deze dienst is met name bedoeld voor overheidsdiensten of emigratieconsulenten.
Papieren dossiers
Voor klanten die dat willen kan een papieren dossier worden samengesteld.
De vertalingen worden afgedrukt op speciaal papier, dat alleen gebruikt mag worden door beëdigde vertalers die lid zijn van het NGTV, en met een notarisringetje aan de brontekst gehecht. De ontvanger van het emigratiedossier ziet daardoor meteen dat het een officiële vertaling betreft.